Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
23:32 

Слова, словечки.

Тонкое кружево
All my life is like one long day
Знаю-знаю, я вам надоела, больше не буду, честное слово! :-D

Возникли пару вопросов, но я не смогла найти ответы сама. Прошу вашей помощи.

1. Подскажите литературу, где можно узнать о фразах и поговорках в корейском языке. Например:
Мы говорим: "устал, как собака, "работаю, как лошадь", "голодный, как зверь", "спал без задних ног", "медлительный, как черепаха",
"болтливый, как попугай", и так далее. Как эти фразы звучали бы на корейском? Как корейцы в литературной форме передают свою мысль?

2. В русском языке много ласкательных слов. Зайчик, рыбка, кошечка. А как говорят корейцы? Или у них только оппы и нуны?
И принято ли у них подобное обращение?

3. Можно ли переводить русские фразы и выражения на корейский?
Например: по русски "она болтливая", на корейском звучит как "она много говорит".
А как, например, сказать "она болтает, как сорока"?

4. Например, парня зовут Сын Ги. Если я, желая назвыть его ласково, скажу ему Сын Гуля, будет ли у него инфаркт шок?
Может ли подобное обращение обидеть? При условии, что мы одногодки и одного соц. положения.))

Ну, и на последок, что бы не только спрашивать, делюсь с вами замечательной ссылкой на большой обзор (с видео и картинками) о Южной Корее. Обзор больше для новичков, но бывалым тоже может понравится.))

Всем-всем-всем заранее спасибо! :heart:

@темы: Корея, Культура

Комментарии
2012-10-10 в 08:50 

Химура Кеншин
Science: because you can't pray this shit into space (c) || Электронный кочевник || Игрок в киберсалочки || "Фермопилы под контролем" (с) 【Как совмещать пацифизм и кровожадность: моя автобиография (с)】
Тамилиана, Подскажите литературу, где можно узнать о фразах и поговорках в корейском языке.

OZON.ru - Книги | Золотые слова корейского народа | Лим Су | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 5-288-03241-6OZON.ru - Книги | Золотые слова корейского народа | Лим Су | Купить книги: интернет-магазин / ISBN 5-288-03241-6

2012-10-10 в 08:58 

Химура Кеншин
Science: because you can't pray this shit into space (c) || Электронный кочевник || Игрок в киберсалочки || "Фермопилы под контролем" (с) 【Как совмещать пацифизм и кровожадность: моя автобиография (с)】
Можно ли переводить русские фразы и выражения на корейский?
При желании перевести что угодно можно, однако это еще не значит, что смысл станет понятнее. В корейском существуют яркие аналоги многих русских фразеологизмов. В частности и на тему болтливости.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Korean Dreams

главная